Anexo 1 de las Reglas Generales de Comercio Exterior para 2018, publicado el 18 de diciembre de 2017. (Continúa en la Cuarta Sección).
Fecha de disposición | 18 Diciembre 2017 |
Fecha de publicación | 21 Diciembre 2017 |
Emisor | SECRETARIA DE HACIENDA Y CREDITO PUBLICO |
Sección | TERCERA. Poder Ejecutivo |
B19.
| Aviso electrónico de operaciones (Regla 1.8.2.) | |
DATOS GENERALES | |
Periodo | |
RFC Prevalidador | |
Razón Social | |
LISTADO DE OPERACIONES | |
No. Operaciones | Nombre Proveedor |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
Instructivo de llenado del formato Aviso electrónico de operaciones (Regla 1.8.2.) | ||
Los autorizados para prestar los servicios de prevalidación electrónica de los datos asentados en los pedimentos conforme a la regla 1.8.1., tienen la obligación de llenar este formato, en el que se indique el número de operaciones y las empresas proveedoras del servicio con las cuales realizó consultas durante el mes inmediato anterior. | ||
· No se pueden agregar o quitar columnas. | ||
· No se puede añadir hojas o cambiar el nombre (Aviso) | ||
· Para la sección de listado de Operaciones, utilizar un renglón por cada empresa proveedora. | ||
· Todos los datos son requeridos. | ||
| | |
Los siguientes campos se llenarán, como a continuación se indica: |
DATOS GENERALES | ||
Campo | Contenido | |
Periodo | Señalar el periodo reportado, usando 2 dígitos para el mes y dos para el año (mmaa).Ejemplo: 1016 | |
RFC | Señalar el RFC del autorizado (13 posiciones) para prestar los servicios de prevalidación electrónica de los datos asentados en los pedimentos conforme a la regla 1.8.1.Ejemplo: AAAA010101XXX | |
Razón Social | Señalar la razón social correspondiente al RFC del Autorizado que presta los servicios de prevalidación electrónica de los datos asentados en los pedimentos conforme a la regla 1.8.1. | |
| | |
LISTADO DE OPERACIONES | ||
No. Operaciones | Señalar el número de operaciones que llevó a cabo, considerando cada empresa proveedora de antecedentes de vehículos usados en el país de procedencia a través de las cuales realizó la consulta a que hace referencia la fracción XIII de la regla 1.8.2. |
Nombre Proveedor | Señalar el nombre de la empresa proveedora de antecedentes de vehículos usados en el país de procedencia, con la cual realizó consulta, tal y como aparece en la página de internet, de dicha proveedora. Ejemplo: Carfax |
B20.
| Aviso electrónico de rechazo (Regla 1.8.2.) | |
DATOS GENERALES | |
RFC Prevalidador | |
Razón Social | |
DETALLE DE RECHAZO | |
NIV | |
Nombre Proveedor | |
Motivo Rechazo | |
Fecha Rechazo | |
Instructivo de llenado del formato Aviso electrónico de rechazo (Regla 1.8.2.) |
Los autorizados para prestar los servicios de prevalidación electrónica de los datos asentados en los pedimentos conforme a la regla 1.8.1., tienen la obligación de llenar este formato, si derivado de la revisión del historial vehicular, el vehículo no cumple con las condiciones para ser importado de conformidad con la regla 3.5.1., fracción II dentro de los 5 días siguientes. |
· No se pueden agregar o quitar columnas y/o renglones. |
· No se puede añadir hojas o cambiar el nombre (Rechazo) |
· Utilizar un archivo por cada rechazo. |
· Todos los datos son requeridos. |
Los siguientes campos se llenarán, como a continuación se indica: | |
DATOS GENERALES | |
Campo | Contenido |
RFC | Señalar el RFC del autorizado (13 posiciones) para prestar los servicios de prevalidación electrónica de los datos asentados en los pedimentos conforme a la regla 1.8.1. Ejemplo: AAAA010101XXX |
Razón Social | Señalar la razón Social correspondiente al RFC del Autorizado que presta los servicios de prevalidación electrónica de los datos asentados en los pedimentos conforme a la regla 1.8.1. |
DETALLE DE RECHAZO | |
NIV | Señalar el Número de Identificación Vehicular, que corresponde a la combinación de caracteres alfanuméricos asignados por los fabricantes o ensambladores de vehículos, para efectos de identificación. |
Nombre Proveedor | Señalar el nombre de la empresa proveedora de antecedentes de vehículos usados en el país de procedencia, con la cual realizó consulta, tal y como aparece en la página de internet, de dicha proveedora. Ejemplo: Carfax |
Motivo de Rechazo | Señalar únicamente el numeral que corresponda al motivo del rechazo, utilizando para ello el catálogo de Motivos de Rechazo. |
Fecha de Rechazo | Anotar la fecha de rechazo del vehículo con formato de fecha dd/mm/aaaa (ya configurado en el archivo de formato). Ejemplo: 15/10/2016 |
CATÁLOGO DE MOTIVOS DE RECHAZO | |
Numeral | Descripción |
1 | Robado |
2 | Siniestrado |
3 | Restringido o prohibido para su circulación en el país de procedencia, en cualquiera de las siguientes condiciones : |
3.01 | Sólo partes (Parts only) |
3.02 | Partes ensambladas (Assembled parts) |
3.03 | Pérdida total (Total loss) Excepto cuando se trate de vehículos cuyo título de propiedad sea del tipo "Salvage", así como los que ostenten adicionalmente las leyendas "limpio" (clean); "reconstruido" (rebuilt/ reconstructed); o "corregido" (corrected). |
3.04 | Desmantelamiento (Dismantlers) |
3.05 | Destrucción (Destruction) |
3.06 | No reparable (Non repairable) |
3.07 | No reconstruible (Non rebuildable) |
3.08 | No legal para calle (Non street legal) |
3.09 | Inundación (Flood) Excepto cuando ostente adicionalmente las leyendas "limpio" (clean); "reconstruido" (rebuilt / reconstructed); o "corregido" (corrected). |
3.10. | Desecho (Junk) |
3.11 | Aplastado (Crush) |
3.12 | Chatarra (Scrap) |
3.13 | Embargado (Seizure / Forfeiture) |
3.14 | Uso exclusivo fuera de autopistas (Off-highway use only) |
3.15 | Daño por inundación / agua (Water damage) |
3.16 | No elegible para uso en vías de tránsito (Not eligible for road use) |
3.17 | Recuperado (Salvage), cuando se trate de los siguientes tipos: Excepto cuando se trate de vehículos cuyo título de propiedad sea del tipo "Salvage" distintos a los aquí señalados, así como los que ostenten adicionalmente las leyendas "limpio" (clean); "reconstruido" (rebuilt/reconstructed); o "corregido" (corrected). |
3.17.1 | - DLR SALVAGE |
3.17.2 | - SALVAGE-PARTS ONLY |
3.17.3 | - LEMON SALVAGE |
3.17.4 | - SALVAGE LETTER-PARTS ONLY |
3.17.5 | - FLOOD SALVAGE |
3.17.6 | - SALVAGE CERT-LEMON LAW BUYBACK |
3.17.7 | - SALVAGE CERTIFICATE-NO VIN |
3.17.8 | - SALVAGE TITLE W/ NO PUBLIC VIN |
3.17.9 | - DLR/SALVAGE TITLE REBUILDABLE |
3.17.10 | - SALVAGE THEFT |
3.17.11 | - SALVAGE TITLE-MANUFACTURE BUYBACK |
3.17.12 | - COURT ORDER SALVAGE BOS |
3.17.13 | - SALVAGE / FIRE DAMAGE |
3.17.14 | - SALVAGE WITH REPLACEMENT VIN |
3.17.15 | - BONDED SALVAGE |
3.17.16 | - WATERCRAFT SALVAGE |
3.17.17 | - SALVAGE KATRINA |
3.17.18 | - SALVAGE TITLE WITH ALTERED VIN |
3.17.19 | - SALVAGE WITH REASSIGNMENT |
3.17.20 | - SALVAGE NON REMOVABLE |
3.18 | Robado (Stolen) Sólo cuando el título indique que fue recuperado (recovered), y este último estado permanezca vigente. |
3.19 | Daño en el marco (Frame Damage) |
3.20. | Daño por incendio (Fire Damage) |
3.21 | Reciclado (Recycled) |
3.22 | Vehículo de pruebas de choque (Crash Test Vehicle) |
4 | Otros |
B21.
| Aviso de retorno seguro de vehículos extranjeros | |
1. Información general solicitada Señale el tipo de persona:
| Nacional. |
| Extranjero. |
| Residente en el extranjero. |
¿Ha presentado este aviso con anterioridad?
SI | |
NO | |
Indique su calidad:
| Importador. |
| Otro. (especifique) |
Nombre completo (apellido paterno/materno/nombre (s)), razón o denominación social.
Nacionalidad:
Calle Número y/o letra exterior Número y/o letra interior
Colonia C.P. Municipio/Delegación Entidad Federativa
Teléfono: Correo electrónico:
2. Información General del Vehículo | |
Marca: | |
Tipo: | |
Modelo: | |
No. de Serie (NIV): | |
No. de Placas: Del Estado de: | |
No. Permiso de Importación Temporal del Vehículo: | |
Inicio de Vigencia | |
Fecha de Vencimiento | |
Número del Título de propiedad o factura | |
Aduana de entrada | |
No. Pedimento de Importación definitiva a región o franja fronteriza | |
Fecha de pedimento | |
No. de Remolque | |
No. de Serie: | |
3. Indique la aduana a la que corresponde el lugar por el que saldrá el vehículo. |
|
4. Indique el nombre de la persona física o moral que efectuará el retorno del vehículo, en caso de que el importador no sea quien lo conduzca; indique, en su caso, el medio en que será transportado dicho vehículo (contenedor, plataforma, etc.). |
|
5. Declaro bajo protesta de decir verdad que el vehículo descrito no se encuentra sujeto a ningún procedimiento administrativo en materia aduanera o proceso judicial y que todo lo asentado es cierto. |
____________________________________________________________ Nombre y Firma |
Instructivo de trámite del Aviso de retorno seguro de vehículos extranjeros.
¿Quiénes lo presentan? Las personas que hayan internado o importado temporalmente a territorio nacional vehículos extranjeros |
¿Dónde se presenta? Ante...
|
Para continuar leyendo
Solicita tu prueba